裏面印刷について
英語表記についてのご説明
名刺の裏面のデザインではお客様に英文で氏名、住所、電話番号などフォームに書きこんでいただく必要があります。日本語での表記と違い、英文での表記は順番が違ったり馴染みの薄いものです。そこでお客様に参考にしていただけるように、簡単な英文での書き方を用意しました。購入フォームに書き込まれるときに参考してもらえればと思っております。下記のそれぞれの説明をご覧になってください。
名前の表記
名前→名字の場合
名字→名前の場合
名字→名前(大文字)の場合
Trao Yamada Yamada Trao Trao YAMADA
一般的にローマ字で名前を表記する場合、“名”のあとに“姓”と思われがちですが。実はそういう風に決まっているわけではないようです。日本語表記のように“姓”のあとに“名”がきてもいいようです。また、“姓”がどちらかわからないので“姓”をすべて大文字にする場合もあります。名刺物語りではお好みで選んでもらっています。
住所の表記
英語での住所の書き方は日本語とは逆です。範囲の狭いところから順番にはじめます。表記方法はいくつかあるので下記の表を参考にしてください。
(例1)#301,5-7-25 (例2)5-7-25-301
(例3)Chisan-Jubankan301,5-7-25
大阪市→(例1)Osaka-shi (例2)Osaka-city
(例1)淀川区→Yodogawa-ku
(例1)神奈川県→Kanagawa
(例2)大阪府大阪市→Osaka
都道府県名と市が同じ時統一してもOK
番地
▶︎
町名
▶︎
区
▶︎
都道府県
▶︎
郵便番号
▶︎
国名
【例】
〒532-0011 大阪市淀川区西中島5-7-25チサンマンション十番館301
↓
略した場合
5-7-25-301,Nishinakajima,Yodogawa-ku,Osaka 532-0011 Japan
(#301,5-7-25)
細かくした場合
Chisan-Jubankan 301,5-7-25, Nishinakajima,Yodogawa-ku,Osaka-shi Osaka 532-0011 Japan
(Osaka-City)
電話の表記
電話番号に国番号である+81をつけ市外局番の0を取ります。携帯番号も同じように国番号である+81をつけ090の頭の0を取ります。
[電話番号]
06-6390-6396→ +81-6-6390-6396
国番号
市外の0を取る
[電話番号]
090-8881-8400→ +81-90-8881-8400
国番号
090の0を取る
法人の表記
株式会社有限会社
株式会社・有限会社でも同じ。※( )は省略可能。
イギリス型 = Company Limited (=Co.,Ltd.)
アメリカ型 = Corporation (=Corp.)
または Incorporated (=Inc.)
合名会社
General Partnership (Corp.)
合資会社
Limited Partnership (Corp.)
部署名の表記
Planning Div.
General Affairs Div.
Personnel Div.
Legal Div.
Accounting & Finance Div.
Product Administration Div.
Logistics Div.
Public Relations Div.
(Management) Audit Div.
(Office of) Secretariat
Finance Div.Secretariat
Product Planning Div.
Product Development Div.
Sales Div.